首页 > 精选知识 >

卖油翁原文及翻译注释

2025-06-16 16:40:28

问题描述:

卖油翁原文及翻译注释,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 16:40:28

在中国古代文学中,《卖油翁》是一篇短小精悍却意味深长的故事,出自宋代欧阳修之手。这篇故事不仅语言简洁明快,而且蕴含着深刻的哲理,至今仍被广泛传颂。

原文如下:

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

翻译:

陈尧咨擅长射箭,在当时无人能比,他也因此自傲。有一次他在自家园子里练习射箭,有一个卖油的老头放下担子站着观看,看了很久没有离开。看到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只是微微点头表示认可。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭技术不是很高超吗?”老头回答说:“这没有什么特别的,只是手法熟练罢了。”陈尧咨生气地说:“你怎么敢小看我的射箭技术呢?”老头说:“凭我倒油的经验就可以知道这个道理。”于是拿起一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,慢慢地用勺子舀起油倒入葫芦,油从铜钱的小孔流入,而铜钱却没有沾上一点油。接着说道:“我也并没有什么别的技巧,只是手法熟练而已。”

注释:

1. 陈康肃公尧咨:即陈尧咨,北宋官员,谥号康肃。

2. 自矜:自夸。

3. 家圃:自家的园子。

4. 睨之:斜着眼看。

5. 微颔之:稍微点点头。

6. 尔安敢轻吾射:你怎么敢轻视我的射箭本领?

7. 酌油:倒油。

8. 杓:同“勺”。

9. 沥之:滴落下来。

10. 遣之:打发他走。

这个故事告诉我们,无论做什么事情,只要勤加练习,熟能生巧,就能达到炉火纯青的地步。同时,它也提醒我们不要骄傲自满,要虚心学习。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。