在古文学习中,常常会遇到一些生僻字词,让人一时难以理解其具体含义。例如,“亦免冠徒跣”这句话中的“跣”,便是其中较为常见但容易被忽略的一个字。本文将从字义、出处以及整句的翻译入手,帮助读者更好地理解这一表达。
首先,我们来看“跣”这个字。在汉语中,“跣”字读作“xiǎn”,意思是“赤脚”。古代人穿鞋是身份和礼仪的体现,而“跣”则表示不穿鞋,赤着脚。因此,在古文中,“跣”常用于描述一种恭敬、谦卑或悲痛的情绪状态。
“亦免冠徒跣”出自《战国策·齐策四》中的《冯谖客孟尝君》一文。原文如下:
> “左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱而弹其剑,歌曰:‘长铗归来乎!出无车。’左右以告。孟尝君曰:‘食之,比门下之客。’居有顷,复弹其铗,歌曰:‘长铗归来乎!仕无官。’左右皆笑之。孟尝君曰:‘视吾家所寡有者。’复使往,问:‘何所欲?’曰:‘臣贫甚,不能自给,愿得所贤者,以资其身。’孟尝君曰:‘诺。’于是使人赐之衣冠,又为具车马。冯谖曰:‘臣所以为君市义者,非以利也,乃所以安君之位也。’孟尝君曰:‘善。’于是辞去,归于薛。至国,民扶老携幼,迎于道。孟尝君曰:‘先生之教,何以报我?’冯谖曰:‘今君有区区之薛,而民皆称君之仁,此臣之所以为君市义也。’孟尝君曰:‘善。’于是封之以为大夫。冯谖曰:‘臣请为君复凿二窟。’孟尝君曰:‘可。’于是使冯谖西说魏王曰:‘齐有社稷之臣,其名曰孟尝君,今其地已广,其民已众,其势已强,愿与王共之。’魏王曰:‘诺。’于是魏王遣使,厚币以迎孟尝君。孟尝君曰:‘谢魏王。’遂辞而不受。于是东说齐王曰:‘昔者先王举天下之贤者,而立之为君,今君之贤不如先王,而臣之才亦不如先王之臣,愿与君共之。’齐王曰:‘诺。’于是齐王遣使,厚币以迎孟尝君。孟尝君曰:‘谢齐王。’遂辞而不受。于是孟尝君归于薛,民皆称曰:‘孟尝君之德,可谓至矣!’孟尝君曰:‘此皆先生之功也。’于是命冯谖曰:‘先生之德,不可忘也。’于是以田宅之税,奉先生终身。冯谖曰:‘臣请为君复凿三窟。’孟尝君曰:‘可。’于是使冯谖西说秦王曰:‘齐有社稷之臣,其名曰孟尝君,今其地已广,其民已众,其势已强,愿与王共之。’秦王曰:‘诺。’于是秦王遣使,厚币以迎孟尝君。孟尝君曰:‘谢秦王。’遂辞而不受。于是孟尝君归于薛,民皆称曰:‘孟尝君之德,可谓至矣!’孟尝君曰:‘此皆先生之功也。’于是命冯谖曰:‘先生之德,不可忘也。’于是以田宅之税,奉先生终身。冯谖曰:‘臣请为君复凿三窟。’孟尝君曰:‘可。’”
虽然上述段落较长,但我们可以从中找到相关句子:“亦免冠徒跣”出现在冯谖为孟尝君谋划之时,用来形容他为了表达诚意或请求,甚至不惜摘下帽子、赤脚而行,以示尊重与恳切。
翻译如下:
> “他也摘下帽子,赤着脚。”
这句话表现了冯谖对孟尝君的敬重之情,也体现了当时礼节的重要性。
总结来说,“跣”在古文中指的是“赤脚”,而“亦免冠徒跣”则是指不仅摘下帽子,还赤脚行走,是一种极为谦恭的姿态。通过了解这些字词的含义,我们能够更深入地理解古文中的情感与思想。