【孔雀东南飞翻译及原】《孔雀东南飞》是中国古代文学中的一篇重要长篇叙事诗,出自《玉台新咏》,作者不详。该诗以汉代社会为背景,讲述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,展现了封建礼教对人性的压抑与摧残。以下是对《孔雀东南飞》的原文、翻译以及。
一、原文节选(部分)
> 序曰:汉末建安中,庐江府吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。
> 孔雀东南飞,五里一徘徊。
> 十三能织素,十四学裁衣。
> 十五弹箜篌,十六诵诗书。
> 十七为君妇,心中常苦悲。
> 君既为府吏,守节情不移。
> 妾不堪驱使,徒留无所施。
> 便可白公姥,及时相遣归。
二、翻译(部分)
> 序言说:东汉末年建安年间,庐江郡有一位府吏叫焦仲卿,他的妻子是刘氏,被焦仲卿的母亲赶出了家门,刘氏发誓不再改嫁。她的家人强迫她再嫁,她便投水自尽。焦仲卿得知后,也在庭院的树上自缢身亡。当时的人们为他们感到惋惜,因此写下了这首诗。
> 孔雀向东南飞去,每走五里就回望一次。
> 十三岁就能织出精美的丝绢,十四岁学会了裁剪衣服。
> 十五岁会弹奏箜篌,十六岁已能诵读诗书。
> 十七岁成了你的妻子,心里却常常感到悲伤。
> 你身为府吏,坚守节操,感情不变。
> 我却无法忍受这样的生活,白白留下也没有用处。
> 你可以告诉婆婆,趁早让我离开。
三、
项目 | 内容 |
作品名称 | 《孔雀东南飞》 |
体裁 | 叙事诗 |
作者 | 不详(出自《玉台新咏》) |
创作背景 | 汉末建安时期,反映封建社会婚姻制度下的悲剧 |
主要人物 | 焦仲卿、刘兰芝 |
主题思想 | 揭露封建礼教对爱情和自由的压迫,表达对忠贞爱情的赞美 |
艺术特色 | 语言质朴,情感真挚,情节曲折,具有强烈的悲剧色彩 |
历史价值 | 是中国古代最长的叙事诗之一,被誉为“乐府双璧”之一 |
四、总结
《孔雀东南飞》不仅是一首描写爱情悲剧的诗歌,更是对封建社会伦理制度的深刻批判。诗中通过刘兰芝与焦仲卿的不幸遭遇,反映了当时女性在婚姻中的被动地位以及个体意志与家庭压力之间的冲突。其语言生动,情感真挚,至今仍具有强烈的感染力。
如需完整版《孔雀东南飞》原文与全篇翻译,可参考《玉台新咏》或相关古籍文献。