《陈太丘与友期》是《世说新语》中的一篇经典短文,讲述了东汉名士陈寔(字太丘)与朋友之间的故事,展现了古代士人对诚信和礼节的重视。以下是对这篇文章的译文及注释解析。
原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:
陈太丘与一位朋友约定一同出行,约定的时间是正午。过了正午,那位朋友还没有到,陈太丘就先行离开了,离开之后那位朋友才到。当时陈太丘的儿子元方(即陈纪)只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没有来,所以父亲已经离开了。”这位朋友一听就生气地说:“真是个不讲信用的人啊!和别人约好一起走,却丢下我自己走了。”元方反驳道:“您和我父亲约好了正午见面,到了正午您没有来,这就是不守信用;当着我的面责骂我的父亲,这是不讲礼貌。”听了元方的话,朋友感到非常惭愧,于是下车想拉住元方的手表示歉意,但元方头也不回地走进了家门。
注释:
1. 期:约定。
2. 日中:正午时分。
3. 舍去:舍弃(等待),然后离开。
4. 乃至:才到。
5. 戏:玩耍。
6. 尊君:对对方父亲的敬称。
7. 家君:对自己父亲的谦称。
8. 引之:拉他(指元方)。
9. 顾:回头看。
这篇短文通过讲述一个小故事,强调了诚信和礼仪的重要性。它不仅教育人们要遵守承诺,还提醒大家在人际交往中要注意言行举止,尊重他人。同时,文中也展示了儿童元方的聪明机智以及敢于据理力争的精神。这种品质在今天依然值得我们学习和借鉴。